Dragan Velikić: Elbeszélés a vasútról – fordította: Barlog Károly

1. Óvatosan lépeget a vasútállomás területén, a betonon heverő, alvó utasok között, átugorja a csomagjaikat, dobozaikat, és kilép a peronra. A télen jéghideg, nyáron pedig izzó vasúti kocsik koszos ablakai mögött aggódó, komor arcú emberek zötykölődnek. Délre utaznak, válldísz nélküli, kék katonaköpenyeikben. Ha a szükség úgy kívánja, könnyedén felvarrják rangjelzéseiket. Fejükről nem veszik le a…

Bora Ćosić: Az új lakó (részlet) – fordította: Barlog Károly

Mióta itt lakom, óránként csörög a telefon, és kérdik tőlem: itt van-e Ryszard Kapuściński? Én meg mondom nekik, hogy nincs, már jó ideje elköltözött. Ezen meglepődnek: és mióta van így? Megvan esetleg az új száma? Erre azt válaszolom, hogy nincs meg, és én azt az urat egyáltalán nem is ismerem. Később újra hívnak, ezúttal egy…

Dario Šarec: A nevem Shelly (Fordította: Barlog Károly)

Henry a harmincnegyedik születésnapját ünnepelte, éppen az ajándékát bontotta ki, melyet a munkahelyi srácoktól kapott. Miután széttépte a díszes csomagolást, elolvasta a doboz feliratát. Shelly – ez állt rajta. Felfújható guminő volt. Henry zavartan forgatta kezében a dobozt. A srácok nevetésben törtek ki, amikor meglátták kétségbeesett arckifejezését. Aztán vicces megjegyzéseket tettek a babára. – Na,…

Zoran Ilić: Elhagyott város / Zoran Ilić: Napušteni grad (Fordította: Barlog Károly)

1. Tizenegy évesnek lenni, a város egyik ritka felhőkarcolójában élni, és nap mint nap liftezni. Minden nap megnyomni a vezérlőtáblán a két fekete gombot: azt, amelyiken azt írja „fsz.” meg a másikat a kilences számmal. Ugyanakkor, nap mint nap a városnak ugyanazon a fertályán sétálni. Lépteinkkel beleveszni a városi utcák labirintusába. Amíg lépkedsz, jobbra és…

Branko Vasiljević versei (Fordította: Barlog Károly)

*** gyúrom a textust akár a pogácsát egy gyors zzzuppal formálom a grammatikát piszoárokat minőségi bort burzsoáziát ő szüntelen felbuzog újra az ajtón át a falból kiugrik a foglalatból felcsillan a hajban tányérban gatyában vokatívuszban szemétben a kukába velük! a kukába! egy kutya türelmesen vizslat verejték cseppek (2003) *** belenézek a kristálypohárba szól a kristály:…